top of page

Düşüncenin Yönünü Değiştiren İfadeler

 

Cümleleri birbirine bağlarken olay ve düşüncelerin yönünü karşıtlık, benzerlik, ekleme vb. anlamlarıyla değiştiren geçiş ve bağlantı ifadeleri vardır. Bunlar;

ise, oysa, hâlbuki, ama, fakat, lâkin, ancak, ne var ki, öte yandan, bir de ne göreyim, gelgelelim...

Benim çok sevdiğim bir arkadaşım vardı. Şimdi Amerika'da. Buradayken hâli vakti yerindeydi. Görünürde hiçbir sıkıntısı yoktu. Fakat ne zaman karşısına geçip de "Nasılsın?" diye sorsanız asla "iyiyim." demezdi. "İyiyim ama daha iyi olmak mümkündür!" derdi. Yakın dostlarından öğrendiğime göre Amerika'da burada olduğundan çok daha iyiymiş. Ne var ki şimdi Amerika'da karşısına çıksam da ona "Nasılsın?" diye sorsam eminim ki yine memnun görünmeyecek. "İyiyim ama daha iyi olmak mümkündür!" diyecektir. 

Fırtına, bahçedeki çiçekleri kökünden sökmüş oysa onları dkmek için ne emekler vermiştik.

Bana bir zarf gönderdiğinizi söylediler hâlbuki adresime herhangi bir şey ulaşmadı.

Kayığa bindim, bir de ne göreyim tahtaların arasından su sızıyor.

Örnekler:

bottom of page